最近读了几本黑塞的书,
有中国法制出版社的林倩苇译的《德米安》,
四川文艺出版社阙旭玲译的《荒野之狼》,
天津人民出版社姜乙译的《悉达多》。
这几个译本都让我阅读地极为酣畅淋漓,虽然我没有读过其他译本,不敢妄作评论,但这几个译本着实非常优秀,可供大家欣赏~
而这几个译本都强调了是德文直译,我不太清楚前几年的老译本是直译还是英文转译的。
但逐年来黑塞的作品被重新翻译,重新赋予鲜活的生命,让我非常期待,也觉得非常幸运。
不知道是不是黑塞逐渐受到重视,逐渐呈现在大众视角里。
希望黑塞其他的经典作品也能重译一次,让我们品读到全新版本的黑塞。