lovelive吧 关注:521,951贴子:10,533,721
  • 15回复贴,共1

[LoveEcho!字幕组] 放课后LoveLive!

只看楼主收藏回复


注意事项:
1.请不要吐槽翻译
2.请不要吐槽字幕
3.请不要吐槽影片画质
4.如需转载请注明LoveEcho!字幕组
节目名称:「放课后ラブライブ!」「放课后LoveLive!」
节目是于リスアニ! TV(LisAni! TV)内播出
日期:2012年11月1日~12月27日
工作人员:
翻译:kazaneko
其他:pclam
协力:Riki
感谢kazaneko辛苦的查阅注释
度盘:pan.baidu.com/share/link?shareid=1004013767&uk=959787525
B站:后补


IP属地:中国香港1楼2013-08-17 14:24回复
    这节目是非常有趣
    看完会棒腹大笑
    希望各位一同感受节目带来的愉快气氛
    这也是我暂时所负责的最后节目
    感谢各位的支持
    PS: LoveLive课外活动第五回已补上B站 请看回该帖2楼


    IP属地:中国香港2楼2013-08-17 14:24
    收起回复
      pc酱辛苦啦
      一直以来跟你搭档对我来说真是一种幸运 不管是一起研究字幕,还是各种新颖的提案 都超棒的说 而且意见都很合得来ww
      每次一起合作的作品 都是我们的心血 而且合作的特别开心.所以有你这样的搭档实在太赞了
      顺LS的巨巨 这么回复着同样的话给人感觉一点也不用心 看着真令人心寒


      IP属地:广东8楼2013-08-17 16:54
      收起回复
        先前的回复如果有造成不愉快,我先说声抱歉
        但是我必须声明绝对没有随便回应的想法
        正是因为真的觉得以后看不到实在很可惜,很希望还有机会看到其他部分,才会回同样的话+1 +2的
        想要表达"我们都这麼想"的感觉
        并且是真的非常感谢各位的努力付出的。
        可能各地风情不同,不少我经常逛的论坛常见到用这样的方式集体表达某些共同感觉,看来贴吧并不流行这个,再说一次,造成不愉快,深感抱歉。参与制作的各位都辛苦了,谢谢你们


        10楼2013-08-17 19:51
        收起回复
          顶起


          IP属地:江西来自手机贴吧11楼2013-08-17 21:07
          回复
            怎么说好呢..有时直接表达心情..又不能通过文字体现会显得随便..不过还是那句 辛苦了


            IP属地:广东12楼2013-08-18 00:22
            回复
              真的不好意思,如果之前回复有什么不对的地方,请原谅
              对于日语渣的人来说,你们字幕组的努力真的让我们多了很多欢笑与感动
              真的很感谢你们所做的一切


              IP属地:广东13楼2013-08-18 10:51
              回复
                字幕组赛高!


                IP属地:广西来自Android客户端14楼2013-08-19 10:04
                回复
                  气氛不要这样凝重好吗~ 请大家高兴的看这节目!
                  PS:2楼已补B站


                  IP属地:中国香港15楼2013-08-19 16:27
                  回复
                    辛苦了!


                    IP属地:浙江16楼2013-08-19 17:47
                    回复


                      IP属地:辽宁17楼2013-08-21 22:06
                      回复
                        谢菊苣!


                        IP属地:上海18楼2013-08-24 08:38
                        回复
                          楼主 只有这个吗?


                          IP属地:四川来自手机贴吧19楼2015-05-07 20:35
                          回复