汉字吧 关注:27,386贴子:522,403
  • 11回复贴,共1

语言影响力大小可反映出国家实力强弱

只看楼主收藏回复



回复
1楼2013-10-26 20:44
    回复
    2楼2013-10-26 20:45
      呃,凤凰的视频好像不能贴,只好发个链接。


      题目觉得有些囧,不过跟我思考最多的不是这个主题。这个主题的判断应该没什么问题。我所思考的是节目中提到的外来词汇对应问题。
      之如其中举的例子,“文化”这个词,按照中国来说源头是文治教化,和现今文化词义无关。但文化这个新词进入前,有没有与之对应的说法,似乎是没有。以往没用特意定义出一个现代认为的文化这个概念。


      我想外语词汇或是网络词汇的涌入,不仅是词的创造或引用。也有概念性的内容的传播。而这之前我也有类似的低端想法,我先承认受日语毒害。我在写些东西的时候,发现对于表现人物语气态度时,“嗦嘎”这个的词所表达的语气无法找到同类中文来替代。
      加之今天看这个节目,更深的去想,语言的改变会渐进的更改一些观念或思考方式,如此有一种比较可怖的联想,在现今去读一些古老文字的时候,是否有一样文字产生不同理解思考的可能性,而这种隔阂可能会模糊,也可能甚至无法消除。


      回复
      3楼2013-10-26 20:57
        君之言也,与我相类,而吾唯低吟<殷武>之诗,以期力所能及之时,游乎天下而宣三王诸子之言,扬有夏诗乐之风,吟游逍遥,摩顶放踵,纵赴汤镬亦不避也


        回复
        来自手机贴吧4楼2013-10-27 00:33
          楼主写得好文够理解


          回复
          来自Android客户端5楼2013-10-27 08:04
            反应现代汉语之贫乏。用文言反能表现嗦嘎之类的语义与强烈语气。通用闺范汉语已把中文搞的干瘪毫无生气。


            收起回复
            6楼2013-10-28 18:27


              传得歌声与客心


              回复
              7楼2013-10-29 15:10
                回复
                8楼2013-10-29 16:13
                  "汉语在现实使用中难以剔除"这不是废话么。这种话说了跟没说意义不是一样?


                  收起回复
                  9楼2013-10-29 18:56