卡夫卡吧 关注:14,081贴子:71,573
  • 19回复贴,共1

应不应该把卡夫卡称作“大师”?

只看楼主收藏回复

首先感谢吧友 @冷寞洛@独行不愧影 引发了我关于这个问题的思考。
在中文里,“大师”一词有“指造诣深、享有盛誉的学者、专家、艺术家、棋手等”的意思。而“享有盛誉”包括两种:一种是生前,一种是身后。卡夫卡就属于后一种。从马克斯·勃罗德所著《卡夫卡传》里描述的情况来看,至少在全世界的范围内,卡夫卡生前是默默无闻的。所以,当我们后来人去称呼一位生前默默无闻的作家为“大师”时,必定侧重点是他在写作方面的造诣或者他的名字在当今世界的巨大影响力。但是由于在我们的语言习惯中,对生前就获得盛誉的“大师”和在身后才获得盛誉的“大师”并没有进行区分,我们都只是叫他们“大师”,这就容易导致没有相应背景知识的人并不会去注意两种“大师”的这一区别。这种情况就好像大家只注意到一个人身上的一件光鲜的外衣,但这件外衣是如何得来以及背后的故事却没有人关心。但我认为这“如何得来以及背后的故事”恰恰是能够反映一个人的价值的地方。卡夫卡生前是个默默无闻的小职员,很多时候过得非常不快乐,甚至多年深受疾病之苦直至逝世——但这也是一个“大师”的一生,并不是每个“大师”的一生或者一生的每个时刻都是那样光鲜亮丽、凯歌高奏。前阵子听吧友 @michaelbb1207 在荔枝FM的“卡夫卡文学阅读”,其中他提到卡夫卡这类人的价值之一就是“告诉人们并不是每个人都是光辉的或者说开心的快乐的,不快乐也是一种态度,不快乐也应该被接受,同时不快乐也是有自己的一种不快乐的尊严的,没有任何一种人可以说‘你不快乐就是不对的’、‘你不快乐就是不好的’。我觉得任何这种评价都是不人道的,甚至不尊重的。”——深表赞同!并且推荐大家去关注吧友 michaelbb1207 的“卡夫卡文学阅读”(地址:http://www.lizhi.fm/#/1931843)。
总之我认为,由于在我们的语言习惯中,“大师”一词通常有一定的模糊性,所以在关于我们应不应该把卡夫卡称作“大师”这个问题上,我的观点是:抛开卡夫卡称不称得上“大师”不论,在需要有意突出其写作方面的造诣或者在世界上的影响力的语境中,可以用这个词,但要注意其影响力绝大部分是在他死后形成的;而在平常的场合,慎用。在通常的场合,我个人更喜欢用“小说家”、“作家”或者“文字从业者”(大家对这个词可能比较陌生,我也是以前不记得听谁介绍过,在英语单词中,对作家、艺术家、音乐家等并不称什么什么“家”,而都称什么什么“从业者”。我非常欣赏这个叫法,但不知道事实是否如我听说的那样,希望有了解相关知识的吧友能够告知,感激不尽)这样的词。


IP属地:广东1楼2015-05-10 03:03回复
    我曾经看过几篇国外的创作指南,好像开始写作,并写出作品的,就可以叫作作家。像是writer这个词,直译的话,就是“写字的人”。书的开头都是在告诉读者,每个人都可以成为作家


    IP属地:云南来自iPad2楼2015-05-10 08:17
    回复
      参考创意写作书系


      IP属地:云南来自iPad3楼2015-05-10 08:17
      回复
        作家,从业者,大概都是职业?以我世俗的眼光看就是以此谋生。所以我更同意楼上,


        来自Android客户端4楼2015-05-10 09:39
        回复
          还有,he is a good writer


          来自Android客户端5楼2015-05-10 09:40
          回复
            我个人觉得,可以


            IP属地:江苏来自iPhone客户端7楼2015-05-11 03:01
            回复
              你上你也行


              8楼2015-05-13 10:28
              回复
                同样楼主的说法,我也一直称卡夫卡为作家。另外二楼也对,其实跟楼主的意思也是差不多的。我们不妨在英文里用writer,中文用作家来称呼他


                9楼2015-05-13 11:38
                回复
                  我觉得应该叫他“卡夫卡”,就像我们叫上帝不会多说一个字。


                  来自iPhone客户端10楼2015-05-14 10:04
                  收起回复
                    老舍好像有篇文章说到“文艺工作者”这个词。


                    来自Android客户端11楼2015-05-15 14:16
                    回复