王之回归吧 关注:733贴子:24,847
  • 8回复贴,共1

Stranger in Moscow 歌词详解(个人推论)

只看楼主收藏回复

I was wandering in the rain
Mask of life, feelin' insane
Swift and sudden fall from grace
Sunny days seem far away
Kremlin's shadow belittlin' me
Stalin's tomb won't let me be
On and on and on it came
Wish the rain would just let me
How does it feel (How does it feel)
How does it feel
How does it feel
When you're alone
And you're cold inside
Here abandoned in my fame
Armageddon of the brain
KGB was doggin' me
Take my name and just let me be
Then a beggar boy called my name
Happy days will drown the pain
On and on and on it came
And again, and again, and again
Take my name and just let me be
How does it feel (How does it feel)
How does it feel
How does it feel
How does it feel
How does it feel (How does it feel now)
How does it feel
How does it feel
When you're alone
And you're cold inside
How does it feel (How does it feel)
How does it feel
How does it feel
How does it feel
How does it feel (How does it feel now)
How does it feel
How does it feel
When you're alone
And you're cold inside
Like stranger in Moscow
Like stranger in Moscow
We're talkin' danger
We're talkin' danger, baby
Like stranger in Moscow
We're talkin' danger
We're talkin' danger, baby
Like stranger in Moscow
I'm livin' lonely
I'm livin' lonely, baby
Stranger in Moscow
(俄语翻译为英语)
"Why have you come from the West?
Confess! To steal the great achievements of
the people, the accomplishments of the workers"
这是一首以第一人称方式写成的歌,有说是MJ某一天在房间内看见窗外的粉丝热烈大喊,让他得到一些感悟。就算外面多么的热闹,可自己的内心仍然是非常孤独的。且看我以另类的方式解读这首歌吧~


IP属地:中国香港1楼2015-10-12 21:33回复
    其实他是以自己生活的环境比喻作莫斯科。
    解读第一部分:
    I was wandering in the rain
    Mask of life, feelin' insane
    Swift and sudden fall from grace
    Sunny days seem far away
    Kremlin's shadow belittlin' me
    Stalin's tomb won't let me be
    On and on and on it came
    Wish the rain would just let me
    我在雨中漫步
    戴着面具的生活,让我感到抓狂
    迅速而又突然地失宠(fall from grace的意思是失宠,是指他那时候......失宠了。简略来说就是被利用完毕。)
    阳光灿烂的日子看起来很遥远。
    克里姆林宫显得我很渺小(但其实belittlin' me,有解释作贬低我的意思,有人在贬低他,是一个跟克里姆林宫那么【庞大】的他或他们。)
    斯大林墓不会让我自由(他或他们不会让迈克尔自由)
    【克里姆林宫跟斯大林墓都是俄罗斯的重要地方,这里用拟人的方式描写,其实是要带出迈克尔身边有一些庞大的人或组织】
    慢慢地,它来了。
    希望这场雨能令我畅怀。


    IP属地:中国香港3楼2015-10-12 21:47
    回复
      第二部分:
      How does it feel (How does it feel)
      How does it feel
      How does it feel
      When you're alone
      And you're cold inside
      这首歌还有MV都是用雨来贯穿。那么雨究竟是什么东西呢?
      第一部分说过,某些人控制了他的自由,让他生活在面具下。
      他希望这场雨能令我畅怀。那么雨就是自由的意思了,只有自由让他畅快。
      自由到底是怎么样的感觉?
      自由到底是怎么样的感觉?
      自由到底是怎么样的感觉?
      重复了好几句,道出了他对自由的向往。他渴慕自由。
      但他想到自己现在还是孤身一人面对这些困难,就感到孤独了,他的内心感到好冷。


      IP属地:中国香港4楼2015-10-12 21:54
      回复
        第三部分:
        Here abandoned in my fame
        Armageddon of the brain
        KGB was doggin' me
        Take my name and just let me be
        Then a beggar boy called my name
        Happy days will drown the pain
        On and on and on it came
        And again, and again, and again
        Take my name and just let me be
        在这里,他抛弃了自己的名声成就,
        与一些人展开艰辛的智斗。
        KGB在一直尾随着我(KGB是俄羅斯聯邦安全局,工作是剷除國內反對蘇聯社會主義制度的人。)
        【MJ因为反对某种制度权利,被某些人跟踪,而这些人就是想铲除他!】
        然后一个小乞丐在呼唤我。
        开心的日子会淹没这些痛苦。(开心的日子淹没痛苦,那么雨就是开心的日子了,也就是自由。)
        慢慢地,它来了。
        不断不断地来。
        拿去我的名字吧!让我离开吧!(MJ烦厌了,无论是要他放弃自己的名字/名声,他现在只是想离开。)


        IP属地:中国香港5楼2015-10-12 22:05
        回复
          第四部分:
          Like stranger in Moscow
          Like stranger in Moscow
          We're talkin' danger
          We're talkin' danger, baby
          Like stranger in Moscow
          We're talkin' danger
          We're talkin' danger, baby
          Like stranger in Moscow
          I'm livin' lonely
          I'm livin' lonely, baby
          Stranger in Moscow
          在MV的后期,莫斯科的陌生人们都走出来感受这自由的雨。意指希望大家好像莫斯科的陌生人般都享受现有的自由。
          我们谈论的很危险!
          【无端端为什么会危险了?如果从普通翻译,大家看不出哪里危险。但大家若果以我这种方式去理解他当中的含义,这首歌曲的内容确实非常危险。内容涉及MJ身边的危险人物——可能是光明会or something that.
          如此一来,We're talkin' danger就显得跟整首歌是有链接的了。】
          我的生活很孤单!
          我的生活很孤单!


          IP属地:中国香港6楼2015-10-12 22:13
          回复
            第五部分:
            "Why have you come from the West?
            Confess! To steal the great achievements of
            the people, the accomplishments of the workers"
            你为何来自西方?(那个人/团体是来自西方的)
            忏悔吧!偷窃人民伟大的成就,盗取工人的成果。(那个人/团体偷窃了MJ伟大的成就)


            IP属地:中国香港7楼2015-10-12 22:17
            回复