夜雨寒楼吧 关注:147贴子:22,989
  • 6回复贴,共1

never worse, but never better

只看楼主收藏回复

不好意思,那个楼主说话很烦人,所以我在这里再开个帖。我看了你们的回复,有些不太明白。这里不是该理解为痛苦却也快乐着吗?“生活糟的不能再糟,却也好的不能再好。”确实是正确的解释啊?


来自手机贴吧1楼2016-01-26 03:30回复
    V, 有时英吧帖子让人很无语,你瞧一眼内容明明是很直白的东西,却要过分深入研究。要说我意外的,是这个楼主的语气和开帖目的,来者不善非欲求教。难得九爷还特地去了解下Taylor Swift 的歌词来好好回复他,这点让我笑了笑。


    IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端2楼2016-01-26 08:55
    回复
      正如九爷说了,歌词各人诠释不同,我对这句话的感觉是不过不失,交流中挺常见的。


      IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端3楼2016-01-26 08:58
      回复
        如果只是单单I have never felt better就明显是好到不能再好,可太坏太好是相冲的,这2句摆在一起意思逻辑自然是想成不太好不太坏。


        IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端4楼2016-01-26 09:27
        收起回复
          我在这里的另外一个帖子说过,你的诠释绝对正确。
          但是看到楼主那种 “烦人” 的说法,我就煞有介事地给出另外一种解释,而他貌似也没有和我纠结下去
          事实上,作者的原意是什么也不一定重要。在文学评论里,有 reader-response theory:
          Reader-response criticism is a school of literary theory that focuses on the reader (or "audience") and his or her experience of a literary work, in contrast to other schools and theories that focus attention primarily on the author or the content and form of the work. (wiki)
          对于在热恋中的朋友,可以把该句理解为爱与痛并存;而对于经历过由激情转为平淡的朋友来说,则可以理解做云淡风轻的日子


          IP属地:中国香港5楼2016-01-26 13:07
          回复
            对啊,其实生活就是这样好坏掺半的,要是说这理解“生活就这么纠结为什么也不会改变”都可以,歌词不该这么讲究。歌词为了好唱,各种奇葩错误都有,根据个人经历不同理解也不同。一句ts的歌词那个人这样。


            来自手机贴吧6楼2016-01-26 22:14
            回复