He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last for ever: I was wrong. The stars are not wanted now: put out every one; Pack up the moon and dismantle the sun; Pour away the ocean and sweep up the wood. For nothing now can ever come to any good 他是我的北,我的南,我的东与西, 我的工作日我的休息日, 我的中午,我的午夜,我的谈话,我的歌, 我以为爱会天长地久:我错了。 此刻星星不再需要,把它们统统熄灭, 把月亮收拾起,再把太阳拆下, 将大海倾泻,将森林扫除; 因为如今什么都于事无补。 — —《葬礼蓝调》