鸠羽伦吧 关注:243贴子:595
  • 3回复贴,共1

关于译名问题

取消只看楼主收藏回复

查询了相关资料后,证明了:
把“つぐ”翻译为“倫”是错误的
因为,在日语中,“倫”


回复
1楼2018-08-24 22:15
    然而,读作“つぐ”的字还有





    回复
    3楼2018-08-24 22:16
      资料来源:维基词典,自由的多语言词典
      https://www.wiktionary.org/


      回复
      4楼2018-08-24 22:19
        为此,我们将会组织一次投票,来决定以哪个为译名


        收起回复
        6楼2018-08-24 23:26