网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
09月22日
漏签
0
天
国际汉语吧
关注:
293
贴子:
1,784
看贴
图片
吧主推荐
游戏
1
2
3
下一页
尾页
37
回复贴,共
3
页
,跳到
页
确定
<<返回国际汉语吧
>0< 加载中...
难怪我翻译不好古文,原来犯了这十大失误!
取消只看楼主
收藏
回复
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻译古文是个让人头疼的活儿。在翻译过程中,必须遵循字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主的原则。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
那么,在翻译古文时容易犯哪些失误呢?注意绕开以下这十个坑,你也能译得一手好古文!
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
1.不需翻译的强行翻译
在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
2.以今义当古义
有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例翻译均是不妥的。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
1、是女子不好得要求好女。(《西门豹治邺》)译成:这个女子品质不好应该再找个品质好的女子。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
2、使者大喜,如惠语以让单于。(《苏武传》)译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
3、(虎)断其喉,尽其肉,乃去。译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
4、先帝不以臣卑鄙。译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这四句翻译均犯了以今义译古义的毛病。例1的好属于词义扩大。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
在古代是指女子相貌好看,而现在指一切美好的性质,对人、对事、对物都可以修饰限制。译句应改成这个女子长得不漂亮。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
例2的让属于词义缩小,在古代汉语中既可以表辞让、谦让之意,又可表责备之意,而现在只用于辞让、谦让的意思。译句中的辞让应改为责备。
shitaooooo
进士
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
例3的去是词义转移,由古义离开某地的意思,后来转移为到某地去。意义完全相反。译句中的才到树林中去,应改为才离开。
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示