上个帖子和一网友谈到我的专业问题。我举了紫薇圣女乩的例子,用我的专业知识来解读,开此帖与诸位分享。
紫薇圣女乩网络上找到了两个版本,一长一短,不会是同时产生的。那么文献学家的任务就是通读后对比这两版本,找出异同点。假设一方是另一方的改动,那么哪部分才接近原版本?又是何人,出于何种目的作出这种改动?都是文献学家要解决的问题。
对比两版本后,我的分析如下:
1. 两个版本都能找到的内容,最接近原始版本。也就是东瀛开始后面的那段。
2. 长版本,多出来的部分,很可能是后来增添上去的。也就是富家女书生之类。
3. 长版本和短版本重合的地方,有不少细微改动,有一重要不同点。长版本是:东瀛之滨,东尊之北。短版本是:东瀛之西,东尊之东。因此可以肯定这两版本作者不一。前者修改了后者。且前者有意把新内容放在旧内容前面强调。为了使得旧内容可以融合进新内容,修改删除了旧内容的个别语句。至于这么做的意图。贴吧上妖魔鬼怪众多,说的东西真真假假。不过假如说存在俩圣女,一圣女想要取代二圣女,那么结合这俩版本的情况来看,是很可能的事情。
至于圣女乩的具体内容是否与实际情况相符合,就不在我判断能力范围之内了。
望诸君理性看待各种预言,不要随意代入。
紫薇圣女乩网络上找到了两个版本,一长一短,不会是同时产生的。那么文献学家的任务就是通读后对比这两版本,找出异同点。假设一方是另一方的改动,那么哪部分才接近原版本?又是何人,出于何种目的作出这种改动?都是文献学家要解决的问题。
对比两版本后,我的分析如下:
1. 两个版本都能找到的内容,最接近原始版本。也就是东瀛开始后面的那段。
2. 长版本,多出来的部分,很可能是后来增添上去的。也就是富家女书生之类。
3. 长版本和短版本重合的地方,有不少细微改动,有一重要不同点。长版本是:东瀛之滨,东尊之北。短版本是:东瀛之西,东尊之东。因此可以肯定这两版本作者不一。前者修改了后者。且前者有意把新内容放在旧内容前面强调。为了使得旧内容可以融合进新内容,修改删除了旧内容的个别语句。至于这么做的意图。贴吧上妖魔鬼怪众多,说的东西真真假假。不过假如说存在俩圣女,一圣女想要取代二圣女,那么结合这俩版本的情况来看,是很可能的事情。
至于圣女乩的具体内容是否与实际情况相符合,就不在我判断能力范围之内了。
望诸君理性看待各种预言,不要随意代入。