北京话吧 关注:18,200贴子:305,996
  • 5回复贴,共1

同样的组合,儿化音的位置不同,词义就不同

只看楼主收藏回复

比如“奔头”,儿化音放在“头”上,就是“奔(bèn)头儿”,指的是“方向、前途、目标儿”;但是儿化音放在“奔”上,“奔(bēn)儿头”,就是指前额略微向前鼓。
用到句子里就是:
唉,别瞧这一天到晚累死累活的,可连个奔头儿都没有,怪没劲的。
你看那小姑娘,全身上下都挺好看,就是有点儿奔儿头。
抛砖引玉,寻求更多的例子。(“鸭梨儿”和“鸭儿梨”这种意思一样的不算


1楼2020-12-07 21:50回复
    一块——一块蛋糕。
    一块儿——你俩一块儿走,搭个伴儿。


    IP属地:北京2楼2020-12-10 01:24
    回复
      老家——原籍所在地。
      老家儿——父母长辈。
      老家子——麻雀。


      IP属地:北京3楼2020-12-10 16:50
      回复
        吃错药了——不该吃的药吃了。
        吃错药儿了———指行动思维不正常了。精神错乱了。


        IP属地:北京4楼2020-12-10 16:54
        回复
          抖起来了——把这空竹抖起来了。
          抖起来了——某人突然发了一笔横财,阔绰起来了。


          IP属地:北京5楼2020-12-10 16:58
          回复
            大爷(da4 ye轻声)和大爷(da4 ye2)


            IP属地:北京6楼2020-12-13 19:37
            回复