诗篇23:4.我虽然行过死荫的幽谷、也不怕遭害.因为你与我同在.你的杖、你的竿、都安慰我。
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
诗篇23:5.在我仇敌面前、你为我摆设筵席.你用油膏了我的头、使我的福杯满溢。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
诗篇23:6.我一生一世必有恩惠慈爱随着我.我要住在主的家中,直到永远。
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
诗篇23:5.在我仇敌面前、你为我摆设筵席.你用油膏了我的头、使我的福杯满溢。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
诗篇23:6.我一生一世必有恩惠慈爱随着我.我要住在主的家中,直到永远。
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.