网上流传的汉化版(不知道有没有其他汉化组的)这一页里索隆说的:
“会被五老星听见的,娜美你冷静点“ (如下图)
在一楼的原图里是没有的。
当然翻译并不能直译,所以索隆的语气里可能也带着”娜美冷静点“的意思,这我相信是有的。
这里附上简单翻译:
欲望:诶——疼!不会原谅你的!我要和五老星说!
娜美:不错啊(直译,基本上就是“行啊!去告啊!”)
索隆:喂喂!(对方)可没有武器哦!
所以确实没有那句“五老星会听见的”。也是之前在情报楼里和猫咪讨论时说的,我觉得有违和感的部分。
= 胜之不武哦
= 别把对方打伤了
= 冷静
是哪一种意思或每一个都有。
我个人倾向这是其中索隆在武德上对娜美说教的其中一幕吧。当中也有让娜美冷静的那份“在意“。
(在意到都去勾娜美手臂了)
怎样都很有爱就是了。
欢迎大家一起讨论。
“会被五老星听见的,娜美你冷静点“ (如下图)
在一楼的原图里是没有的。
当然翻译并不能直译,所以索隆的语气里可能也带着”娜美冷静点“的意思,这我相信是有的。
这里附上简单翻译:
欲望:诶——疼!不会原谅你的!我要和五老星说!
娜美:不错啊(直译,基本上就是“行啊!去告啊!”)
索隆:喂喂!(对方)可没有武器哦!
所以确实没有那句“五老星会听见的”。也是之前在情报楼里和猫咪讨论时说的,我觉得有违和感的部分。
= 胜之不武哦
= 别把对方打伤了
= 冷静
是哪一种意思或每一个都有。
我个人倾向这是其中索隆在武德上对娜美说教的其中一幕吧。当中也有让娜美冷静的那份“在意“。
(在意到都去勾娜美手臂了)
怎样都很有爱就是了。
欢迎大家一起讨论。