我是90年的,我记得高中的时候老师专门指正过这个词用在形容一个人罪大恶极是语法错误,罪不容诛,指有罪但不至于被诛杀——意即罪不至死。还特别说明了电视剧里经常乱用这个词,该用罪大恶极、罪该万死或者罪不容赦。
刚才在B站看狄仁杰,我评论说里面罪不容诛的台词用错了,另外有位朋友指出了罪不容诛的词义:罪恶极大,杀了也抵不了所犯的罪恶。查了下还真是,我直接懵逼了。
我想知道有没有90年左右的朋友读高中的时候和我遇到的情况是一样的?如果有,那大概是和“shui服”一样是当年的教案或者考试大纲有问题,如果没有,就当是我记错了吧。
刚才在B站看狄仁杰,我评论说里面罪不容诛的台词用错了,另外有位朋友指出了罪不容诛的词义:罪恶极大,杀了也抵不了所犯的罪恶。查了下还真是,我直接懵逼了。
我想知道有没有90年左右的朋友读高中的时候和我遇到的情况是一样的?如果有,那大概是和“shui服”一样是当年的教案或者考试大纲有问题,如果没有,就当是我记错了吧。