Used to drive ‘round in your wrangler in our dead beat town,
曾经驾驶着你的牧马人 在我们荒凉的小镇里兜兜转转,
In the parking lot,
在停车场中,
We would talk about all the drama,
我们会大聊特聊 所有最近的八卦,
Had nothing better to do,
就好像我们没有更好的事可做,
Now I go out with my new friends,
现在我会和新朋友们出门游玩,
To a party downtown,
去市中心参加派对,
In a new dress,
穿着崭新的裙装,
’Til the liquor runs out,
直到酒饮全部耗尽,
Every weekend, go out with somebody new,
每逢周末 都会和新欢出门,
You could say that all my dreams came true,
你可以说 我所有的梦想都已化作现实,
Oh, what an underwhelming view,
噢 多么寡淡的一道景观,
Thought that it was real,
本以为这是真实的,
Thought that it was worth it,
本以为一切都很值得,
Out the window everything was looking perfect,
窗外的世界 看起来都如此完美,
Caught in a dream,
深陷梦境当中,
It’s not what it seems,
事情并非表面那样,
Thought that I was fine sitting in the backseat,
本以为坐在后座就会安然无恙,
In the mirror really looked like I was happy,
镜子里的我 看起来是那样快乐,
Caught in a dream,
深陷梦境当中,
’Til something in my head said,
直到脑海里有个声音说,
— I’m sorry,
-我很抱歉,
You were just looking at plastic palm trees,
你刚才只是在望着塑料制成的棕榈树。