黑神话吧 关注:777,822贴子:9,220,841

小骊龙竟然翻译成black loong,文化输出应该音译?

只看楼主收藏回复

在b站看到有up说文化输出应该尽量采用音译的方式(参考日本),我深以为然。我们要想把中华文化宣扬出去,总是迎合西方人去意译,不仅丢了汉字的美感,也让外国人无法理解其中的内涵。事实上我们的翻译似乎把外国人想的太笨了,我们自己学习外语时,遇到无法理解的东西也会选择查阅相关资料去了解其中的内涵,在这个过程中也会产生对语言的兴趣。汉字大可以大大方方的音译,让老外自己去理解,这样才能够实现真正的文化输出。




IP属地:江西来自Android客户端1楼2024-07-12 00:23回复
    我要玩黑神话悟空我要玩黑神话悟空


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2024-07-12 00:24
    收起回复
      我要玩黑神话悟空我要玩黑神话悟空


      IP属地:辽宁来自Android客户端3楼2024-07-12 00:29
      回复
        赞同


        IP属地:江西来自Android客户端4楼2024-07-12 00:29
        收起回复
          确实是这样的,但是只能一步步来了


          IP属地:湖南来自iPhone客户端5楼2024-07-12 00:29
          收起回复
            摘星换斗!!!


            IP属地:陕西来自Android客户端6楼2024-07-12 00:31
            收起回复
              能不能不要给游科整上什么文化输出的重任行不行


              IP属地:四川7楼2024-07-12 00:38
              收起回复
                我也觉得与其叫black loong这种毫无意义的名字到不如直接翻成xiao li long


                IP属地:江苏来自Android客户端8楼2024-07-12 00:39
                收起回复
                  😓错误的,真正要干的事情是找一个好翻译,更好地意译英文(就像21年宣传片黄眉的反戒律对应西方的邪恶十诫一样)。音译与汉字美感没有一丁点的联系,同时还容易让别人看了一圈了觉得什么都记不住,最终得出结论:中华文化也就那样。外文翻译成中文用音译,咱们自己都受不了,现在咱们走出去又强调音译,只能说有点入了此番轮回了


                  IP属地:重庆来自Android客户端9楼2024-07-12 00:40
                  收起回复
                    siao lee loong?


                    IP属地:广东来自iPhone客户端10楼2024-07-12 00:40
                    收起回复
                      喝我


                      IP属地:山东来自Android客户端11楼2024-07-12 00:41
                      回复
                        骊龙就是黑龙,倒还好。能用loong就挺好了。毕竟很多时候还得照顾一下外国人理解问题,但是就算是魂。也会有翻译问题,导致需要日英对照。黑神话游戏本身如果能吸引一大波玩家,自然会有外国人去考究从而达到文化输出的效果的


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2024-07-12 00:43
                        回复
                          费厄泼赖


                          IP属地:广东来自iPhone客户端13楼2024-07-12 00:43
                          回复
                            3


                            IP属地:广东来自Android客户端14楼2024-07-12 00:47
                            回复
                              我要玩黑神话悟空我要玩黑神话悟空


                              IP属地:重庆来自Android客户端15楼2024-07-12 00:52
                              回复