鸣潮爆料吧 关注:48,240贴子:1,550,860

有没有人觉得《鸣潮》这个名字翻译的很失败?

只看楼主收藏回复

感觉不如《呼啸山庄》,多么朗朗上口而富有深意的名字,翻译成中文,竟然变成了《鸣潮》这么个完全偏离游戏主题的译名。要我说,这个游戏最好的译名就是别翻译,就叫呼啸山庄


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2024-12-07 17:17回复


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2024-12-07 17:17
    回复


      IP属地:广西来自Android客户端3楼2024-12-07 17:17
      回复
        我还是不知道waves是如何翻译成山庄的


        IP属地:浙江来自iPhone客户端4楼2024-12-07 17:18
        收起回复
          wuthering heights


          IP属地:浙江来自iPhone客户端6楼2024-12-07 17:19
          回复
            很好的翻译,爱来自网络


            IP属地:山东来自Android客户端7楼2024-12-07 17:20
            收起回复
              那我缺的希斯克利夫和凯瑟琳这块谁给我补啊?


              IP属地:浙江来自Android客户端8楼2024-12-07 17:23
              回复
                到时候米➗说你抄袭国外名著


                IP属地:广东来自Android客户端9楼2024-12-07 17:23
                回复
                  楼主下次水贴前可以先把英语水平提升到能分清“waves”和“heights”的区别


                  IP属地:湖北来自Android客户端10楼2024-12-07 17:27
                  收起回复
                    感觉不如wuthering impact 好听


                    IP属地:江苏来自Android客户端11楼2024-12-07 17:28
                    收起回复
                      你也看了菲比涩涩?


                      IP属地:浙江来自Android客户端12楼2024-12-07 17:31
                      收起回复
                        不如原神


                        IP属地:福建来自Android客户端14楼2024-12-07 17:32
                        回复
                          感觉不如呼啸浪潮


                          IP属地:黑龙江来自Android客户端15楼2024-12-07 17:46
                          回复
                            这个视频我只记得:****你怎么这么自私


                            IP属地:浙江来自Android客户端16楼2024-12-07 17:54
                            回复
                              感觉你是那种边🦌边拉进度条寻找精彩片段,正来感觉的时候因为网络延迟不得不卡在男主脸上出来的的人


                              IP属地:贵州来自Android客户端17楼2024-12-07 18:06
                              收起回复