网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月27日
漏签
0
天
galgame吧
关注:
1,649,410
贴子:
22,999,167
看贴
吧主推荐
视频
玩乐
1
2
3
下一页
尾页
61
回复贴,共
3
页
,跳到
页
确定
<返回galgame吧
>0< 加载中...
galgame中日译汉的表达方式该如何选择
只看楼主
收藏
回复
御原凛音
静推黄游
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
一楼祭百度
送TA礼物
IP属地:云南
1楼
2018-12-31 15:11
回复
我送你
二次元
活着就好
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
G我不日
IP属地:广东
来自
Android客户端
3楼
2018-12-31 15:13
回复
收起回复
御原凛音
静推黄游
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
近来玩了许多很有趣的汉化galgame,从这些游戏中均可看出译者对文本的辛勤劳动。但关于文风的翻译方式的选择却大抵分为两种思路。有人认为应该尽量保留作者写作习惯(偏日式),有的人认为既然汉化了,就应该尽量本土化,翻译成国人的话说方式。
那么在这其中,后者的情况会不会损失过多前者所持有的萌点呢,还是说,应该保留日式口吻较好呢。
IP属地:云南
5楼
2018-12-31 15:15
回复
收起回复
亢龙有悔--
巨巨宙宙
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
具体问题具体分析
IP属地:重庆
来自
Android客户端
6楼
2018-12-31 15:17
回复(1)
收起回复
Aki_Kitahara
静推黄游
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
好听点叫保留作者写作习惯,难听点就是无脑直译翻译腔。
到底该怎么翻译,淘宝买本日汉翻译教程好好看看就有个数了。
当然了,都是用爱发电,我的看法是能把文本意思基本表达清楚就算合格的汉化了。
IP属地:上海
来自
Android客户端
7楼
2018-12-31 15:28
回复
收起回复
节操君你别走啊
一击脱离
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻译腔vs粗鄙之语?
IP属地:广西
8楼
2018-12-31 15:29
回复
收起回复
御原凛音
静推黄游
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
galgame源于生活,却又高于生活,所以从这个方面来说和生活有所偏离也是正常。当然文风的选择有时也会与作品的氛围有关
再加上翻译的特殊情况,一个角色该如何表达说话方式才能更加使玩家舒适。过于生活化的口吻会不会使角色丧失原有的魅力?
举个例子,琥珀ちゃんがさっきまで止まってたマスはここで
琥珀刚刚是在这儿,小琥珀刚刚停留的格子是这里。前者是本土口吻,后者是日式口吻
不知各位大佬如何认为
IP属地:云南
9楼
2018-12-31 15:34
回复(3)
收起回复
七咲逢的大衣
静推黄游
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这玩意儿你得和正经研究翻译的大佬去商量,但前提是你有这方面的底子,不然也只能听个意思,翻译要讲究得太多了。游戏汉化和文学意义上的翻译又不是同一层次上的,所谓好的翻译家亦必是好的文学家,知晓了这点再加上人家是无偿靠爱,能把意思准确表达出来我觉得就已经是不错的汉化了(当然文字上也不能太乱搞)。以上仅作为本人不成熟不正确不正经的看法,大佬轻喷~
IP属地:天津
来自
iPhone客户端
10楼
2018-12-31 15:39
回复
收起回复
HMSUM
无限通观
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
前后风格统一就行。
IP属地:日本
11楼
2018-12-31 15:40
回复
收起回复
szzfish9
静推黄游
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
民间翻译用爱发电怎么高兴怎么来,官方汉化一般选择后一种表达方式的比较多吧
IP属地:德国
来自
Android客户端
12楼
2018-12-31 15:41
回复
收起回复
小松莉奈
无限通观
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
总结一下就是如果你听到纸片人老婆说话不再那么日式
不再【什么的】【这样的说】【这个那个】
而是转化为中文语境下的生活化口吻
会不会让你们觉得过于贴近生活
导致角色失去了原有的魅力
IP属地:贵州
13楼
2018-12-31 15:42
回复
收起回复
Halu
巨巨宙宙
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
IP属地:安徽
来自
Android客户端
14楼
2018-12-31 15:43
回复
收起回复
-SORA-
活着就好
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻译腔还不是大问题,最糟的是连中文表达都词不达意、语法不通
IP属地:广西
来自
Android客户端
16楼
2018-12-31 15:46
回复
收起回复
小松莉奈
无限通观
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
看起来各位的要求都很低 只要句意通顺就算汉化Ok
但是我们不满足于做这样的汉化 想要做到尽善尽美
但是在最近润色的过程中也感觉到了这样的问题
彻底中文化对于Galgame来说是否会矫枉过正
这个过程中是不是会损失一些作品的魅力
纸上的对话是不是真的是对话 完全口语化是合适的吗
这不是什么该去和翻译大佬商量的事 而是想要知道作为玩家的各位的真实感受
IP属地:贵州
17楼
2018-12-31 15:46
回复
收起回复
路飞
活着就好
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我觉得ml某些地方翻译成屎盆子真的很不好。。
IP属地:广东
来自
iPhone客户端
18楼
2018-12-31 15:46
回复(1)
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
如何证明你是一个合格的吧友
2273280
2
丁真学原理
2051112
3
日元对美元汇率创34年新低
1586984
4
各吧玩家最害怕的图片
1241973
5
说出你的赛博忌口
929058
6
田馥甄回应参加天津音乐节
896475
7
暴雪宣布取消今年暴雪嘉年华
681264
8
纽约警方荷枪实弹全面封锁哥大
663412
9
斯洛特将从下赛季起执教利物浦
525932
10
油车真的落伍了吗?
495831
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示